Урок № 15

Ответы на Д/З
Итак, диалог переводится так:
- Это что? (у тебя) (sore wa nan desu か?)
- Это? (у меня) Это манга. (こre? こre wa manが desu)
- Твоя манга? (あnata no manが desu か?)
- Нет, не моя манга. (いいえ, watashi no manが dewa あrimasen.)
Моя манга вон там. (Watashi no manが wa あsoこ desu)
- Тогда, чья это манга? (Ja, こre wa dare no manが desu か?)
- Усаги-тян. (манга Усаги-тян) (Usaぎ-chan no desu)
- В каком ты классе? (あnata wa nan-nen-seい desu か?)
- В четвёртом. (Yon-nen-seい desu.)
- А я студент. (Watashi wa daいがくseい desu.)
- Правда? (Soう desu か?)
- Да! (Haい!)
Прилагательное
-
Формы прилагательных
Прилагательное имеет время и определяет вежливость речи.
Существует 3 вида прилагательных:
-
Прилагательные образованные от существительных, являются неизменяемыми (как существительные) и делятся на 2 типа:
-
"Адъективные существительные" (самостоятельные прилагательные в форме существительного) [形容動詞, けいようどうし (кэиёу-доуси)] или な (на)-прилагательные: образуются путём добавления отдельной частицы な, в словарях могут указываться без частицы な:
へたな (хэта на) - неопытный, неумелый;
げんきな (гэнки на) - сильный, здоровый, энергичный.Если назначение прилагательного известно из контектса, な не употребляется:
変な人 (хэн на хито): "странный человек";
彼は変だ (карэ ва хэн да): "Он странный" ("да" - более грубая, мужская форма "десу"); -
"Атрибутивные" прилагательные 連体詞 [れんたいし (рэнтаиси)], образованные от существительного добавлением частицы の (но). Употребляются строго перед существительным, чьё свойство указывают, определяют:
木 [き (ки)] - "дерево"; 木の建物 [きのたてもの (ки но татэмоно)] - "деревянное строение".
-
-
"Чистые, настоящие" прилагательные [形容詞, けいようし (кэиёуси)] или い (и)-прилагательные: заканчиваются на -аи, -ии, -уи, -ои:
うつくしい (уцукусии) - прекрасный;
いい (ии) - хороший;
すごい (сугои) - удивительный;
うれしい (урэсии): счастливый;
暑い日 (ацуи хи): "жаркий день";
今日は暑い (кёу ва ацуи): "Сегодня жарко" ("Сегодняшний день является жарким");
Длительное действие для прилагательных
При добавлении аффикса ~まま (~мама) к любому виду прилагательного [い (и)-, な (на)- или の (но)-] со значением X, оно превращается в глагол со значением "выполнять <что-либо> пока X (пока объект находится в состоянии X)".
暖かいままのクッキーはおいしい。 (ататакаимама но кукки: ва оисии。) - "Печенье которое все ещё (является) тёплым (является) вкусным"
暖かい[ататакаи] - "тёплый";
おいしい[оисии] - "вкусный";"
天気天気 [てんき (тэнки)]: погода;がが[га]: 1) указатель субъекта предложения; 2) но (когда соединяет предложения); 3) образование притяжательного падежа (объединяет два существительных; сейчас используется редко; как правило, заменяется на ヶ); きれいなまま散歩しませんвежливая отрицательная форма 散歩する [さんぽする (санпосуру)]: гулять;かか[ка]: 1) указатель вопроса; 2) или (указывает на альтернативы которые можно выбрать из списка); 3) ли (вводит косвенный вопрос); 4) указатель сомнения (в сказанном); 。 (тэнки га кирэинамама санпосимасэн ка?) - "Ты не хочешь идти на прогулку пока погода хорошая?"
きれいな[кирэи на] - "милый, прелестный";"
Выражение желания чего-либо
Для прямого выражения желания ("Мне нужно <что-либо>" или "Я хочу <что-либо> использовать") используется прилагательное 欲しい (хосии) - "нужный; искомый; желаемый". При этом 欲しい изменяется по времени соответствующим образом. Если 欲しい используется для существительного и в предложении следует после него, то существительное употребляется с частицей が (га):
風船が欲しいです! (фуусэн га хосии дэсу) - "Хочу воздушный шар!" ("Шарик является желанным (для меня)")
風船風船 [ふうせん (фуусэн)]: воздушный шар;がが[га]: 1) указатель субъекта предложения; 2) но (когда соединяет предложения); 3) образование притяжательного падежа (объединяет два существительных; сейчас используется редко; как правило, заменяется на ヶ); 欲しかったпрошедшее время 欲しい [ほしい (хосии)]: 1) нужный; искомый; желаемый; 2) ты мне нужен для ... (после て-формы глаголов, выражение желания чтобы кто-либо сделал что-либо); ですです[дэсу]: вспомогательный глагол, выражает уважение, почтение к слушающему, придаёт речи вежливый оттенок;! (фуусэн га хосикатта дэсу) - "(Я) хотел воздушный шар!" ("Шарик был желанным (для меня)")
私私 [わたし (ватаси)]: 1) я; 2) частный; персональный; личный; 3) секрет; тайнаのの[но]: 1) частица образующая родительный падеж; 2) указывает на идентичность с чем-либо или принадлежность к чему-либо; 3) если стоит в конце предложения - усиливает акцент на предложении, либо формирует вопросительное предложение; 4) превращает глагол, прилагательное или фразу в существительное; 欲しい欲しい [ほしい (хосии)]: 1) нужный; искомый; желаемый; 2) ты мне нужен для ... (после て-формы глаголов, выражение желания чтобы кто-либо сделал что-либо); 色色 [いろ (иро)]: 1) цвет; оттенок; тон; 2) взгляд, выражение лицаがが[га]: 1) указатель субъекта предложения; 2) но (когда соединяет предложения); 3) образование притяжательного падежа (объединяет два существительных; сейчас используется редко; как правило, заменяется на ヶ); 無い無い [ ない (наи)]: 1) отсутствующий; 2) не; нет; никогда; (ватаси но хосии иро га наи) - "(Здесь) нет цвета, который я хочу" ("Мой желаемый цвет отсутствует")
Для желаемых действий (как правило, о действиях которые говорящий ждёт от других), 欲しい присоединяется к て-форме глагола. :
何何: 1) [なに (нани), なん (нан)]: кто; что; 2) [なに (нани), なん (нан)]: используется вместо названия предмета обсуждения; 3) [なに (нани)]: а?, что?為てて-форма 為る [する (суру)]: 1) делать; 2) носить; 欲しい欲しい [ほしい (хосии)]: 1) нужный; искомый; желаемый; 2) ты мне нужен для ... (после て-формы глаголов, выражение желания чтобы кто-либо сделал что-либо); ですです[дэсу]: вспомогательный глагол, выражает уважение, почтение к слушающему, придаёт речи вежливый оттенок;かか[ка]: 1) указатель вопроса; 2) или (указывает на альтернативы которые можно выбрать из списка); 3) ли (вводит косвенный вопрос); 4) указатель сомнения (в сказанном); (нани ситэ хосии дэсу ка) - "Что (ты) хочешь сделать?"
野菜野菜 [やさい (ясаи)]: овощ;をを[о]: указатель объекта действия;食べてて-форма 食べる [たべる (табэру)]: есть; питаться; кушать;欲かったпрошедшее время 欲しい [ほしい (хосии)]: 1) нужный; искомый; желаемый; 2) ты мне нужен для ... (после て-формы глаголов, выражение желания чтобы кто-либо сделал что-либо); ですです[дэсу]: вспомогательный глагол, выражает уважение, почтение к слушающему, придаёт речи вежливый оттенок; (ясаи о табэтэ хосикатта дэсу) - "(Я) хотел съесть овощ"
何も何も [なにも (нанимо)]: ничто; ничего;為てて-форма 為る [する (суру)]: 1) делать; 2) носить; 欲しくないотрицательное непрошедшее время 欲しいですです[дэсу]: вспомогательный глагол, выражает уважение, почтение к слушающему, придаёт речи вежливый оттенок; (нанимо ситэ хосикунаи дэсу) - "(Я) ничего не хочу делать"
Использование 欲しい является слишком прямолинейным запросом и считается невежливым, допустимым только для детей. Поэтому вместо -て欲しい используйте -て下さい (-тэ кудасаи) или たい (-таи)
Домашнее задание.
Давайте строить формы японских глаголов. Я даю вам глаголы или словосочетания, а вы переводите их на японский в нужном стиле.
-
Учитель, подождите.
-
Сакура-тян, вернись!
-
Усаги-тян, посмотри! посмотри !
-
Возьми ту милую фотку.
-
Верни мне Мамору!
-
Что ты сказал?
-
Мальчик защитил девочку и меня тоже спас.
-
Я видел звёзды. (вежливой речью.
-
Я видел звёзды.