Урок № 3
Существительное
Существительные в японском языке являются неизменяемыми частями речи. Роль в предложении, падеж и число изменяются с помощью добавления частиц после изменяемого существительного.
は (ва), указатель темы (объекта) предложения
Знак хираганы は (ха), при использовании в качестве частицы читается как ва. Частица は (ва) указывает на тему предложения. Выражение "〜は" можно перевести как "что касается 〜, то ...".
わたし は がくせい だ (ватаси ва гакусэи да): "Я - студент" ("Что касается меня, то (я - 'ватаси') студент"; да - частица, придающая предложению вежливый тон)
が (га), указатель субъекта предложения
が указывает на объект (воз)действия (для страдательных залогов) или на субъект действия (для действительных залогов):
わたし は ねこ が いる (ватаси ва нэко га иру): "Я имею кошку" ("Что касается меня, то (у меня - 'ватаси') есть кошка ('нэко')");
Очень часто объект воздействия является темой предложения. В этом случае, は, как правило, заменяет が:
きみ は つよい (кими ва цуёи): "Ты - сильный";
あれ は でんわ だ (арэ ва дэнва да): "Это - телефон" ("дэнва" - "телефон");
Частица は делает акцент на действии в предложении (глаголе или прилагательном), тогда как が - на субъекте действия (подлежащем):
きみ が つよい (кими га цуёи): "Ты - сильный" (именно ты, а не кто-либо другой);
あれ が でんわ だ (арэ га дэнва да): "Это - телефон" (именно эта вещь является телефоном);
を (о), винительный падеж
を указывает на объект воздействия в предложении. Как отдельная частица, を всегда произносится как о:
おさけ を のむ (осакэ о ному): "выпивать сакэ";
ざっし を よむ (дзасси о ёму): "читать журнал" ("ёму" - "читать")
Также, указывает на место, где происходит действие:
そら を とぶ. (сора о тобу.): "летать (по) небу" ("тобу" - "летать");
みち を あるく (мити о аруку): "гулять вниз (по) улице" ("мити"- "улица")
の (но), притяжательный (родительный) падеж
Указывает на предметы принадлежащие кому-либо (образует родительный падеж существительного):
かれ の とけい (карэ но токэи): "Его часы" ("карэ" - "он"; "карэ но" - "его")
Также, при переводе фраз вида "существительное1 + の + существительное2", の превращает существительное1 в прилагательное, имеющее отношение к существительное2:
みどり の ほん (мидори но хон): "зелёная книга" ("мидори" - "зелёный цвет"; "мидори но хон" - "книга имеющая зелёный цвет", "книга зелёного цвета")
При употреблении с глаголом (действие), превращает его в существительное (процесс осуществления этого действия):
よむ の が いい (ёму но га ии): "Хорошее (приятное) чтение (чего-либо)" ("ёму" - "читать"; "ёму но" - "чтение"; "ии" - "хороший"; が указывает что речь идёт именно о чтении)
の (но): притяжательный (родительный) падеж
Указывает на предметы принадлежащие кому-либо (образует родительный падеж существительного):
わたし の なまえ 山田 です (ватаси но намаэ ямада дэсу): "Моё имя - Ямада" ("ватаси" - "я", "ватаси но" - "моё, принадлежащее мне");
で (дэ), творительный падеж
Указывает на место, где происходит действие или событие:
がっこう で ならう (гаккоу дэ нарау): "учиться в школе" ("гаккоу" - "школа")
Также, указывает на способ осуществления действия:
くるま で いく (курума дэ ику): "передвигаться с помощью машины" ("курума" - "автомобиль")
に (ни), дательный падеж
Частица に определяет косвенный субъект действия (объект на который направлено действие):
せんせい に いう (сэнсэи ни иу): "говорить (что-либо) учителю" ("сэнсэи" - "учитель")
или указывает на обстоятельства события - место действия:
うち に いる (ути ни иру): "находиться (внутри) дома" ("ути" - "дом")
время действия:
どようび に あう (доёуби ни ау): "встретиться в субботу" ("доёуби" - "суббота")
へ (э), указатель назначения ("куда?")
Указывает, что предшествующее существительное является местом назначения для движения описываемого глаголом ("к ~", "по направлению к ~"). Когда へ используется как частица, то читается как э.
がっこう へ いく (гаккоу э ику): "идти в школу"
から (кара), указатель источника
Указывает на время начала действия или места откуда происходит, начинается действие (примерное значение "от, из, начиная с"):
とうきょう から くる (тоукёу кара куру): "приезжать из Токио"
まで (мадэ), указатель ограничения действия
Указывает на условие, до выполнения которого будет продолжаться действие ("до тех пор, пока не"):
やま まで いく (яма мадэ ику): "идти к горе ('яма')" ("идти до тех пор, пока не встретятся горы", "идти до гор")
と (то), объединительная частица
Объединяет существительные (как правило, схожие предметы), указывая что они находятся в одной группе, выступают в данном предложении как единый объект ("и"):
ほん と ざっし (хон то дзасси): "книга и журнал"
Также используется для указания параллелизма объекта с субъектом действия (примерное значение - "с", "вместе с"):
わたし は あなた と けっこん する (ватаси ва аната то кэккон суру): "Я поженюсь с тобой" (объект (я) и субъект (ты) равноправны относительно действия (женитьба - "кэккон", жениться - "кэккон-суру"))
や (я), объединительная частица
Как и と используется для объединения существительных, но применяется когда надо выделить эти предметы из остального набора вещей (причём оставшиеся вещи не указываются):
ほん や ざっし (хон я дзасси): "книга и журнал (среди остальных вещей)"
も (мо), указатель схожести
Примерное значение - "также, тоже". Заменяет частицы は (ва), が (га), を (о).
わたし も いく (ватаси мо ику): "Я тоже пойду (куда-либо)"
も (мо), отрицание
При добавлении к указательному местоимению (например, どれ (дорэ) - "кто?,который?", どこ (доко) - "где?,в каком месте?,когда?"), частица も образует его отрицательную форму:
だれも (дарэмо): "никто";
どこも (докомо): "нигде"
