top of page

Урок № 13

                                                                                           Ответы на Д/З

Привет!
Привет.
Я - Сакура. А ты Усаги-сан?
Да, Усаги.

Заметьте, что суффикс -сан на конце хотя и для вежливости, это не мешает переводить фразу через ты вместо вы. Эта вежливость может быть вполне нейтральной, например иногда школьники обращаются друг к другу через -сан, но не переводить же их обращение как вы, в русском это было-бы не натурально.

                                       Местоположения.

Сегодня мы изучим четыре очень важных слова, с помощью которых можно будет составить целых двадцать слов! Прикол здесь в том, что обычно составители учебников не хотят показывать связь этих слов и зачем-то заставляют учить их по отдельности. (вряд ли они сами не видят этого, тогда зачем? Это для меня загадка).

 

Грамматика

 

В русском языке есть два основных местоположения: здесь и там, и одно вопросительное где. А вот в японском их целых три, и одно вопросительное. С этим придётся свыкнуться. Каждое место имеет свою "приставку". Добавляя к ней некоторые окончания можно получить разные слова.

ko [ко] - рядом с говорящим

so [со] - рядом с тем, кому это говорят

a [а] - где-то далеко от обоих

do [до] - вопросительная приставка

Вот это самое сложное, что придётся запомнить. Вопрос и "там далеко" есть и в русском языке, а вот "здесь" у японцев может быть или рядом с говорящим, или рядом с тем, кому говорят.
Здесь, у меня - здесь, у тебя. Именно здесь, а не "там у тебя"! Даже если собеседник на другой стороне планеты и вы говорите по телефону или в чате.. А теперь осталось узнать, как образовывать обещанные слова ^_^ Пока только 8.

RE [рэ] - обозначает "что-то, нечто", абстрактную вещь.
kore [корэ] - это (рядом со мной). Например, держа в руках книгу можно сказать kore wa hon desu (это книга).
sore [сорэ] - тоже "это", но уже у собеседника.
are [арэ] - то, далеко от обоих.
dore [дорэ] - которое ?

NO [но] - обозначает конкретную вещь. kono [коно] - эта. Заметьте, не этО, а этА. kono hon - "эта книга", kore wa hon - "это - книга" Для лучшего понимания посмотрите - это же, по сути, обычная частица "но". (ну-ка, вспоминаем прошлый урок). watashi no hon - моя книга, kono (ko no) hon - эта книга. То есть, так же как watashi no - какая? моя. Аналогично kono - какая? тутошняя (изворачиваемся изо всех сил ). Теперь запомнили? Ну а остальные и так ясно.
sono [соно] - эта (рядом с собеседником). sono hon wa manga desu ka? - эта книга (у вас) - манга?
ano [ано] - та (тамошняя )
dono [доно] - которая? какая именно? dono hon desu ka? - какая книга.

Вот. Это было самое сложное. Отличие между этими словами сначала очень сложно понять. Особенно сложно понять различие между дорэ и доно. Вроде оба переводятся даже одинаково. Чтобы понять - подумайте, какой ответ вы хотите получить. Если хотите ответ "kono hon" (вот эта вот книга, у меня) - значит dono hon desu ka ? А если вы спрашиваете, что есть книга (ну, не видели вы книг раньше, приехали из параллельного мира) - "hon wa dore desu ka?" (что есть книга? ^___^) - и вам сразу ответят - "kore!" (вот ЭТО книга! - не то и не вон то, а именно это называется книгой). Так что можно пока попробовать запомнить "dore" как "что является этим".

         Уффф... (глубокий вздох). Вот и всё, самое сложное позади. Это пока только восемь слов, остальные следующий раз расскажу. Сначала запомните главное. KO - SO - A - DO и окончания.

 

                                                                          Домашнее задание

 

Итак, давайте потренируемся использовать наши знания. Сначала переводим с японского на русский, а потом наоборот (потому что это сложнее).

Ohayou! [охаё:]
Ohayou gozaimasu, Sakura-chan. [охаё: годзаимас]
Sore wa manga desu ka? [сорэ ва манга дэс ка?]
Iie. [и:э]
Ja, ano hon wa? [дзя, ано хон ва?] (ja - это типа нашего "ну")
Ano hon? [ано хон?] (подошла поближе)
Kono hon desu. [коно хон дэс]
Hai! Sore wa manga desu! [хай, сорэ ва манга дэс]
Yokatta! [ёкатта] (отлично!)

А теперь наоборот, русский - японский. Подсказка - в вопросах вопросительное слово надо ставить в конце. Типа "это является чем?".

 


Привет (т.е. "здравствуй")
Привет!
Это твоя кошка там?
Какая кошка?!
(подойдя) Вот эта.
Нет, это не моя (кошка). Это кошка того человека. (hito)
А где твоя тогда? (которая)
Моя кошка вон та.
Милая киска!
Ага!

  • Vkontakte Social Icon
  • Facebook Social Icon
  • Odnoklassniki Social Icon
  • Twitter Social Icon
bottom of page